RÄUCHERZEUG
So unüblich und befremdend, aber auch in den Bereich des Aberglaubens abgeschoben, das Räuchern für uns mittlerweile geworden sein mag, so ist es doch seit uralten Zeiten als Anrufung der Götter überall auf der Erde bis heute in aktivem Gebrauch. Seit die Menschen Feuer entfachen konnten, liegt der Gedanke nahe, dass diese auch mit verschiedenen Brennmaterialien genährt wurden, unter anderem auch solche, die Wohlgerüche hervorriefen.
Wer schon in fremden Ländern
gewesen ist und dort die selbstverständlichen rituellen Räucherungen erlebt
hat, wird sich in unserer hektischen und materiellen Welt vielleicht daran
erinnern, wie gut und angenehm diese meditative Atmosphäre ist, die von solchen
Zeremonien ausgeht. S. Uridil ©
So unusual and strange, but also deported into the realm of superstition that smoking may have become for us in the meantime, it has been in active use since ancient times as invocation of the gods all over the world to this day. Since people have been able to set fire to fire, it seems reasonable to assume that they have also been fueled by various fuels, including those that cause fragrances.
Those who have been in foreign lands and have experienced the obvious ritual incense there will perhaps remember in our hectic and material world how good and enjoyable is the meditative atmosphere that emanates from such ceremonies. S. Uridil ©